Елка переливается огнями, подарки распакованы, тарелки после обильной трапезы отправлены в посудомоечную машину, картофельный салат настаивается в холодильнике, а на столе подготовлена тарелка с домашним рождественским печеньем – в канун Рождества люди по всей Чехии устраиваются у экранов телевизоров или ноутбуков с тем, чтобы посвятить время неизменной традиции – просмотру любимых Рожественских сказок и фильмов.
«Три орешка для Золушки» -, наверное, самая известная и любимая многими чешская сказка. Зима, снег, знакомые виды Швигова или Морицбурга, переливчатая музыка Карела Свободы – все это мгновенно настраивает на ламповый, душевный лад.
Чешская «Tři oříšky pro Popelku»
Узнать больше о самом фильме и ее съемках в Чехии можно на постоянной обзорной экскурсии «За секретом туфельки Золушки», которая проходит через в Белом бастионе в Швигове, ведь именно здесь снималась усадьба, в которой жила главная героиня. Сказочная экскурсия ведет вокруг Швигова, через фруктовый сад, куда Золушка ходила к сове Розарке, и пруд в Мезихоржи, в который угодили мачеха и Доринка после финальной ночной погони на санях.
Немецкая «Drei Haselnüsse für Aschenbrödel»
К слову, не только чехи любят Золушку, но и немцы – они считают «Drei Haselnüsse für Aschenbrödel» чем-то вроде «своей» сказки, потому как Баррандов снимал ленту в совместном производстве с восточногерманской студией DEFA. Ежегодно с Рождества до Нового года «Золушку» транслируют несколько немецких телеканалов, а в замке Морицбург, который расположен неподалеку от Дрездена, на постоянной основе проходит выставка, посвященная Золушке. Ведь именно Морицбург выступал в роли королевского замка: здесь снимали все сцены бала.
Кстати, пруд вокруг Морицбурга замерз в последние дни перед съемками, но для зимней атмосферы не хватало снега. Поэтому в сценах, снятых в Германии, декораторам пришлось использовать искусственный снег из костей измельченной рыбы. Снег насыпали только туда, куда оператор направлял объектив камеры.
Скандинавская «Tre nötter til Askepot»
В качестве традиционной рождественской сказки выступает чешская Золушка и в…Норвегии. В скандинавских рейтингах популярности мультфильмы Диснея отстают от «чешской» Золушки, а когда в 2005 году «Tre nøtter til Askepott» вышла на DVD, за первую неделю было продано более 21 000 копий.
Когда через двадцать лет телевидение решило обновить свою программу и исключило этот фильм из обязательной рождественской трансляции, на защиту Золушки встало множество возмущенных зрители, ведь многие норвежцы действительно считают, что Рождество начинается с просмотра этого классического сказочного фильма.
Русская «Три орешка для Золушки»
Советские зрители впервые увидели чехословацкую сказку «Три орешка для Золушки» 45 лет назад — в 1973 году.
Любопытные факты
• Три орешка для Золушки изначально должны были снимать летом, а действие должно было проходить среди буйной зелени деревьев и журчащими потоками. В октябре 1972 года в Прагу приехали представители DEFA с предложением перенести съемки на декабрь-январь, т.к. на это время есть 800 человек свободного персонала. Ворличек согласился с предложением, но отклонил предложение снять экстерьеры аж летом, потому что к тому времени могло что-то произойти. Поэтому режиссер решил сказку поместить в другое время года, чем было запланировано изначально.
• На обе главных роли в Чехословакии проходили масштабные пробы. Сыграли их в итоге Либуше Шафранкова (Libuše Šafránková) – Золушка, и Павел Травничек (Pavel Trávníček) – принц, которого озвучивал Петр Свойтка (Petr Svojtka). Голосом принца стал Свойтка, потому что, по мнению режиссера Ворличека, у Травничека был слишком сильный моравский акцент.
• Исполнительница роли Доры, Дана Главачкова (Dana Hlaváčová), была во время съемок беременна, поэтому ее костюмы были свободнее, а сцену, где они с мачехой падают в озеро, снимали с каскадерами. Интересно также, что Главачкова эту же роль сестры Золушки сыграла и в сказке «Золушка», снятой в 1969 г.
• Авторство сценария, запрещённого в социалистической Чехословакии Франтишека Павличека было прикрыто именем легальной Богумилы Зеленковой.
• В фильме играли чешские и немецкие актёры: они говорили на своих языках; потом их дублировали.
• Песню «Kdepak ty, ptáčku, hnízdo máš?» (с чеш. — «А где твое гнездо, птичка?»), являющуюся также и главной музыкальной темой фильма, исполнил знаменитый чешский эстрадный певец Карел Готт, хорошо известный в СССР. В немецкой же версии фильма песня К. Готта не исполняется, звучит лишь музыкальная тема.
• Во время съёмок фильма ни один зверь не пострадал: «убитая» лиса осталась здоровой и невредимой.
• Из-за проблем с транспортировкой животных у Золушки и Принца было несколько лошадей в процессе съёмок; так, у Золушки было три коня — два немецких и один чешский.
• Исполнитель роли Камила Витезслав Яндак в 2005−06 годах был министром культуры Чехии.
• Создавая костюмы для фильма, художник по костюмам Теодор Пиштек взял за основу моду эпохи Возрождения, а также картины Брейгеля, на которых изображена зима. В настоящее время костюмы хранятся в музее киностудии «Баррандов» в Праге, их часто демонстрируют на различных выставках в Чехии и Германии.