Сколько раз за день вы кого-то приветствуете? И в какой форме вы это делаете? Используете ли вы самые разные формулировки - от обычного «здравствуйте», «привет», «пока» до старомодного «мое почтение»? Как в чешский язык попали такие приветствия, как «наздар», «чау», «чуз» или «сервус»?
Ahoj
Распространенное чешское приветствие «Ahoj» часто объясняется этимологически как сокращение латинского восклицания «Ad Honorem Jesu» или «Во славу Иисуса». Аббревиатура A.H.O.J. использовалась на море моряками всего христианского мира в качестве приветствия другому кораблю, ведь языком общения в Европе была латынь.
Другая теория говорит о чисто английском происхождении слова. Выражение «Ahoe» или «A hoy» (лодка) использовалось английскими моряками - этот клич часто раздавался в море из вахтенной корзины.
Непонятно, как аббревиатура A.H.O.J. или восклицание «A hoy» попали в лексикон страны, где нет моря и, соответственно, довольно мало моряков. Возможно, в этом виноваты речные лодочники и чешские скауты, которые хотели хотя бы приветствием приблизиться к далекому морю.
Nazdar
Многие считают, что популярное приветствие «nazdar» придумали «Соколы» или же члены Чешского Сокольского сообщества. Да, это действительно их приветствие, но на самом деле и они его только переняли. Слово «nazdar» впервые использовалось во время сбора денег на строительство Национального театра в Праге, когда пожертвования на его восстановление после пожара опускались в маленькие коробочки с надписью «Na zdar Národního divadla». Сборы начались в апреле 1851 года, а Чешское Сокольское сообщество было утверждено в 1862 году.
Čau
Это иноязычное приветствие имеет итальянские корни и представляет собой зашифрованный вариант приветствия «чао». Считается, что в Чехию оно попало в 50-х годах благодаря итальянскому фильму «Большая голубая дорога», в котором много раз звучало приветствие «ciao». На самом же деле, слово было популяризировано еще Эрнестом Хемингуэем в его романе «Прощай, оружие!». Считается, что приветствие «чао» также попало в чешские земли в XIX веке через Вену от австрийских солдат, служивших в Северной Италии. Его происхождение следует искать в венецианском произношении приветствия vostro schiavo (ваш раб), что соответствует старинному чешскому «služebníček» (слуга).
Честь имею
Стоит вспомнить и старомодные приветствия. К ним относится старинное «Pozdrav pánbůh» (Приветствую тебя, господин). Сегодня это выражение используют, когда кто-то чихает. В социалистической Чехословакии было распространено приветствие «čest práci» (Честь имею работать), сокращенное в последствии до «čest» (Честь имею). Среди других памятных приветствий можно назвать «čus» – переиначенную на чешский лад форму немецкого «tschüs», которая используется до сих пор, или дружеское приветствие «servus». Оно, в свою очередь, происходит от латинского слова «servus», означающего слуга, раб.
Фото/Photo Unsplash