+22 $ 23.5 € 25.1

Ваш досуг в Праге

Смешные названия мест в Чехии

Для многих русских уже стали бородатыми шутки о городе Писек и деревеньке Козолупы, которые особо весело звучат для нашего уха. Но от чехов почетным писековцам и козолуповцам достается меньше – на чешском названия эти не столько говорящие, зато есть несколько других деревенек и городков, которым повезло меньше. Предлагаем познакомиться с самыми известными и смешными чешскими названиями, которые здесь знают многие.     Деревня Тот мир/ Onen Svět – деревенька в районе Шумавы не только с печальным, но и говорящим названием. Людей здесь почти нет и одиноко стоят заброшенные дома. Говорят, что к 2011 году здесь проживало всего 5 человек! Впрочем, не удивительно, мало кто хочет раньше времени проживать в “Том мире”. nen Svět Населенный пункт Пекло/ Peklo - недалеко ушло и поселение Пекло (по-русски Ад), которая находится в районе Рыхновска. Кстати, посещают его не только черти, но и туристы – здесь находится одноименная средневековая крепость. Деревня Шукачка/ Šukačka - местечко с не менее курьезным, но хотя бы жизнеутверждающим названием. Шукачка, которую на русский можно перевести, как “Потрахушки”, тоже находится где-то на Шумаве. Население названию не соответствует - здесь тоже проживают полторы калеки. Šukačka Деревня Розкош/ Rozkoš - недалеко от Шукачек ушла и деревня с кокетливым названием Розкош (по-русски Наслаждение). Живут в “Наслаждении”, наверное, сплошь счастливые люди. Возможно, наслаждение их было бы больше, находись деревенька ближе к Праге. Деревня Гроб/ Hrob – первые поселенцы деревеньки Гроб, находящейся в районе Теплице, вряд ли были позитивными ребятами. Сейчас здесь проживает около тысячи счастливых гробовцев, которые, наверное, с особой теплотой думают об основателях поселка. Деревня Ржитка/ Řitka – в Ржитке, находящейся в 30 километрах от Праги, тоже проживали весельчаки. Курьезность названия заключается в созвучии со словом řít, которое с чешского переводится как анус. Населенный пункт Пичин/ Pičín – а ведь происходит название этой деревеньки у Пржибрама от невинных вещей: толи с латинского piscina (пруд), толи со старословацкого pěčina, то есть “красивое место”. Сейчас “красивое место” у всех проезжающих ассоциируется только с женскими половыми органами. Pičín Деревня Худоба/ Chudoba – тут все ясно и четко – название придумывали толи пессимисты, толи реалисты. Находится деревня Худоба у черта на рогах, где-то в районе Пардубиц, и переводится на русский как “Нищета”. Поселок Говези/ Hovězí – а вот население поселка с брутальным названием Говези (все мы знаем, что по-чешски это Говядина) за название своего родного дома не стыдится. На эмблеме поселка даже гордо красуется корова с золотыми рогами. Hovězí Деревня Бахно/ Bahno – около сотни человек живут в Бахне (в “Грязи” по-русски). Нет, мы конечно предполагаем, что таковых людей в мире больше, но местные открыто говорят об этом – “Привет, ты откуда? – Я из Грязи…” Деревня Чуранда/ Čuranda - еще одна деревня с крайне причудливым названием (вот серьезно, хочется посмотреть на тех людей, которые такие наименования выбирали). Название Čuranda крайне созвучно с глаголом “čurat”, то есть “писать”. И, увы, ударение не на второй слог. Čuranda Деревня Гнойник / Hnojník – Находится деревенька где-то на границе с Польшей и ее население на 11% состоит из поляков, которые ее называют еще смачнее – Gnojnik. Деревня Смрдов/ Smrdov – и снова грусть, печаль и самоуничижение. В Смрдове, название которого созвучно чешскому слову “smrd”, то есть “вонючка”, живет около 30-ти человек. Вдогонку к известным Козолупам (Kozolupy) существует сразу несколько деревенек, в которых издеваются над несчастными животными – Козоеды (Kozojedy), Козодырки (Kozodírky) и Козодры (Kozodry). Все они, кстати, находятся в районе Йичинска. Kozodírky Кстати, названий с приставкой “еды” много, видно сразу, что чехи любят вкусно покушать. Деревни вегетарианцев: Грибоеды (Hřibojedy) и Морковееды (Mrkvojedy). Есть также неопределившиеся Маслоеды (Máslojedy). Ну и просто любящие любую еду Обедовице (Obědovice) и Жеретице (Žeretice), которые созвучны со словом “žrát”, то есть “жрать”.    
Похожее
Рекомендуем